[identity profile] serenitydiary.livejournal.com posting in [community profile] secretos_fandom
Post de secretos 199

Aviso: Algunos secretos pueden contener SPOILERS.

01.


__________________________________________________



02.


__________________________________________________



03.


__________________________________________________



04.


__________________________________________________



05.


__________________________________________________



06.


__________________________________________________



07.


__________________________________________________



08.


__________________________________________________



09.


__________________________________________________



10.


__________________________________________________



11. [Link no valido]


__________________________________________________



12.


__________________________________________________



13.


__________________________________________________



14.


__________________________________________________



15.



Notas:
¿Os molesta el nuevo sistema de comentarios del livejournal?

Date: 2012-06-02 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] moekan.livejournal.com
ME PASA IGUAL. Llega al punto en que ya no puedo leer porno en español. Me suena extraño y no sé. Será que en inglés hay más sinónimos para ciertas palabras, quizás.

Date: 2012-06-02 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] heshipsj2.livejournal.com
Yo también creo lo mismo xD, por ejemplo me es más suave que digan "dick" a "polla" pero debe ser porque somos externos a esa lengua. En ingles no dices tantas palabras como en español y las palabras en cuestión son cortas, no existen palabras muy largas como en el español pero me he dado cuenta que repiten mucho el "and" y el nombre de los personajes pero a mi no me molesta particularmente.

Porno inglés <3

Date: 2012-06-03 04:20 pm (UTC)
From: (Anonymous)
me he dado cuenta que repiten mucho el "and" y el nombre de los personajes

Yo también me he dado cuenta. De hecho, no sólo en fics, sino en libros y otros artículos. Siempre me ha dado la impresión de que es algo que va con el idioma. Si te paras un poco a pensarlo, en comparación al español, el inglés es MUY repetitivo. Tal vez sea por la posibilidad que hay en español de hacer elípticos los sujetos que el idioma ha ido evolucionando hacia la no-repetición, pero muchas veces me paro a pensar cómo se podría traducir un párrafo que, con sus decenas de "he/she", "and" y nombres de personajes, en inglés suena bien. En español, sin embargo, sería un despropósito redundante y sencillamente horrible.

También me da la impresión de que, para lo básico, en inglés siempre se utilizan las mismas palabras. Quiero decir, por supuesto que tiene un vocabulario enorme, pero será por eso de que la repetición constante no resulta tan redundante, porque a veces en un mismo párrafo te encuentras la misma palabra cuatro veces (sin ser hecho a propósito), y en español la cacofonía parece mayor.

Date: 2012-06-02 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] martuu.livejournal.com
Yo no leo en inglés, pero basándome en las pocas veces que lo he hecho... Sí, creo que definitivamente puedo tolerar un poco más el tema de las palabras vulgares en el inglés que en el español, quizás porque en el primero hay más palabras para referirse a lo mismo, no sé. Pero un poco. Es decir, si el fic está LLENO de ellas, voy a irme caminando en dirección contrara. Escribir sexo no significa que no deba tener un mínimo de calidad y desarrollo y en cambio sí guarrada más guarrada más guarrada. Las guarradas por sí solas no hacen al sexo :/

En español sí leo porno y me ha pasado MUY pocas veces que un fic tuviera tantas palabras vulgares que ya me resultara pesado. No sé, en mi opinión la gente del fandom en español no escribe sus nc17 tan así. Aunque claro, también dependerá del fandom en particular del que estemos hablando.

Date: 2012-06-02 06:24 pm (UTC)
From: [identity profile] maya-takameru.livejournal.com
Y yo que opino justo al revés... Será que hablo fatal y estoy acostumbrada a utilizar ese tipo de palabras en mi día a día, así que no me suenan mal en un fic, por no hablar de que lo que sí que me parece absolutamente antierótico es que por no decir "polla" se utilicen sinónimos más finos como "pene" o "miembro" que, qué queréis que os diga, me suenan muy asépticos y me sacan de contexto. Me imagino yo en la misma situación y si alguien me dice algo así en pleno acto me daría un ataque de risa.

Creo que todo depende un poco del tono que lleve el fic, y si había sido muy poético y refinado hasta que llega el momento del sexo y de repente te sueltan una guarrada tras otra pues sí que choca un poco, supongo. El tema está en buscar un equilibrio. Y en quitar un poco la vergüenza, que las guarradas tampoco están tan mal.

Date: 2012-06-02 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] heshipsj2.livejournal.com
A ti te suena anti-erotico que digan "¿Polla?" xD Porque a mi me parece Hot (será porque no soy ezpañolazo :x) pero me...Cosa que digan "pene", prefiero "miembro" pero me quedo con "Dick" all the way.

Dick is cute.

Date: 2012-06-02 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] maya-takameru.livejournal.com
Me has entendido mal, he dicho justo lo contrario xD Que lo que me suena antierótico es que no digan polla y que en vez de eso utilicen palabras como pene y miembro, que son las que me suenan mal en el contexto.

Yo la verdad es que prefiero leer en español que en inglés, y no termino de entender que a la gente le guste más dick o cock que polla. Me parece que va ligado a que da como más pudor en el idioma de uno que en otro, pero vaya, que no sé.

Date: 2012-06-02 06:41 pm (UTC)
From: [identity profile] heshipsj2.livejournal.com
Oh...Pues mejor aun xD.

Sí, yo creo que es cosa del pudor aunque jamás en el inglés he leído que escriban "penis" y es que tiene lo mismo que decir "pene" pero ya que...Yo me quedo con Polla y Dick.

Date: 2012-06-02 06:54 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Vengo a decir que "Cunt" me parece una palabra preciosa, a pesar de la aversión que le tienen los yanquis. Quizás a ellos les pase lo mismo y las palabrotas en español no les molesten tanto como en Inglés. Bueno, si superan hablar español...

Date: 2012-06-03 03:57 am (UTC)
From: (Anonymous)
A mi también me gusta.

Date: 2012-06-02 06:59 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Me pasa algo parecido...

Suelo leer slash, y mi problema es que en inglés casi todo me suena bien pero si leo las mismas frases en castellano... No sé, me suena muy gayer, muy amanerado. Y no me gusta nada.

Date: 2012-06-02 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] phoenixgfawkes.livejournal.com
¿Habré escrito este secreto sonámbula?

Creo que en mi caso, es parte porque en inglés suena menos vulgar porque no es nuestro idioma, pero también porque está más unificado. A mí "polla" no me resulta vulgar: me resulta hilarante, y pierdo toda la concentración en la escena hot cada vez que la veo. Infantil, lo sé, pero es así.

Igual he leído escenas muy hot en castellano, pero precisamente cuando evitan caer en ese tipo de lenguaje, pero tampoco te saltan con miembro o pene que es todo muy clínico. Pero me es más fácil en inglés.

Date: 2012-06-02 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] lirianis.livejournal.com
A mí no me escandaliza leer palabras guarras en español, lo que me molesta es que usen lenguaje demasiado florido y metafórico porque me da la risa y me saca de la historia.

Mi mayor problema con el lenguaje vulgar es que soy incapaz de usarlo cuando escribo y eso hace que todas mis escenas de sexo me parezcan muy forzadas.

Date: 2012-06-02 10:08 pm (UTC)
From: [identity profile] lunasolitaria.livejournal.com
Me pasa lo mismo.

Incluso me cuesta mucho maldecir en español, pero te puedo decir cualquier grosería en inglés.

Será que nos suena más fuerte en español por ser nuestrio idioma materno.

Date: 2012-06-02 11:09 pm (UTC)
From: [identity profile] applee-03.livejournal.com
Esto, definitivamente. Leí un fic en español después de muchísimo tiempo leyendo solo en inglés, y era... no sé, me perdía en la lectura a cada rato porque pensaba que era poco elegante, o que podían haberse usado palabras mejores y/o más sutiles para decir lo mismo... no supe si era que el fic muy malo o solo yo :P. En inglés todas las vulgaridades no me suenan a tal, son solo otras palabras más y no me desconcentran de la idea general.

Date: 2012-06-03 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] sakurita.livejournal.com

Además que en español no todos tenemos las mismas palabras vulgares.

A mi polla me da risa, pienso literalmente en un pollo de plástico colgándole en lugar de un pene. =P

Con concha pienso en los panes dulces (conchas de chocolate :D) que se llaman así e igual me da risa.

Ah, las maravillas del español. Hablamos el mismo idioma, pero diferente. =P

Date: 2012-06-03 02:58 am (UTC)
From: [identity profile] azrim-midori.livejournal.com
Oh dios que pienso lo mismo, me es imposible leer concha sin pensar en un pancito de dulce. ( a veces hasta me da hambre)

Justo hoy vi esto otra vez, me lo acabas de recordar xD

Date: 2012-06-03 10:32 am (UTC)
From: [identity profile] adarae.livejournal.com
JUAS, que bueno. Lo que me he reido.

Date: 2012-06-03 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] sakurita.livejournal.com

Jajaja, exactamente. XD

Date: 2012-06-03 03:04 am (UTC)
From: (Anonymous)
Hace tiempo que no leo en español pero nunca me causo ningún conflicto ningún tipo de palabra pero me ha pasado que escribo "pene" o "miembro" y todo mundo dice que eso le quita la pasión o yo que sé, después en otro escribo "polla" o "paja" y me llegan más de la mitad de las reviews diciendo que esto es pura vulgaridad y que hay palabras para eso ¿Quién los entiende? Yo no, eso es seguro

Date: 2012-06-03 03:56 am (UTC)
From: (Anonymous)
Igual yo pero, ¡carajo! quiero tener las dos opciones.

Profile

secretos_fandom: (Default)
secretos_fandom

April 2017

S M T W T F S
       1
23456 7 8
91011121314 15
161718192021 22
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 3rd, 2025 09:53 am
Powered by Dreamwidth Studios